We’ve all worked on projects that haven’t run as smoothly as they should. One important step to make sure everything goes to plan is to involve everyone at the start of the project so that it can be planned properly. Here’s a quick reminder of the people you should involve in an eLearning project; you may give them different names and sometimes one person may do more than one of these jobs or there may be several people in the same role. In the case of the translator they might not be needed for every project, but you should always consider each of these roles for any eLearning project.
- The project sponsor
This is the client contact who is crucial in ensuring the eLearning developers know what the client wants the eLearning to look like. They may also be known as the Subject Matter Expert.
- The client’s IT team
This team is responsible for ensuring that the client’s IT infrastructure can cope with the deployment of the eLearning and user traffic.
- The internal client contact/account manager
This is the person responsible for the relationship with the client and relaying the client’s requirements to the rest of the team.
- The project manager
Responsible for ensuring the project is delivered on time and to brief, the project manager is a crucial role in the process.
- The instructional designer
Instructional designers are the 'ideas people' behind eLearning.
- The writer/editor
The editor akes the ideas and creates content that the audience understands in a way that they retain the information. Alternatively, they may edit current copy to ensure it is grammatically correct, not overloaded with jargon and easy to process.
- The translator
Crucial to a geographically disperate project, the translator reproduces content in another language when the client requires localisation.
- The creative designer
This person designs the imagery and style of the project in the most effective manner to match branding, learning requirements and in a manner that ensures engagement.
- The media specialist
A media specialist ensures the quality of any audio and video integrated into the learning and makes sure it syncs perfectly with any graphics and interactions.
- The authoring tools specialist
An authoring tools specialist will delect an appropriate authoring tool for the project and builds the module using the copy and imagery provided.
- The proof-reader
Maintaining high standards at all times, the proof-reader makes sure that text reads correctly without any typos, that there is no hyphenation on lines and, in the case of localisation, makes sure that everything is in the correct language.
- The tester
The final quality checker, this person tests the eLearning on the LMS, views it on as many different browsers as possible and tries to ensure that users can’t break the eLearning.
Interested in finding out how we can complete your eLearning team? Contact us now to discuss how we can ensure all of your eLearning delivers every time.
Anna Macwilliam, Digital Project Manager, Bray Leino Learning
Copyright © 2017 Bray Leino Learning